วัฒนธรรม

Grey gelding คือ การแสดงออกของ "การโกหกเช่น gelding สีเทา" มาจากไหน

สารบัญ:

Grey gelding คือ การแสดงออกของ "การโกหกเช่น gelding สีเทา" มาจากไหน
Grey gelding คือ การแสดงออกของ "การโกหกเช่น gelding สีเทา" มาจากไหน
Anonim

หน่วยวลีที่รู้จักกันดีบางครั้งยากที่จะตีความการแสดงออก "โกหกเหมือนขันทีสีเทา" ก็ไม่มีข้อยกเว้น มันยากสำหรับผู้ที่ไม่ได้ทุ่มเทให้กับความซับซ้อนของภาษารัสเซียโบราณที่จะเข้าใจว่าขันที (นี่คือม้าป่าตอน) สามารถโกหกทำไมมันไม่สีเทาหรือสีน้ำตาลคือสีเทา ในบทความเราจะพยายามที่จะเข้าใจความหมายของการแสดงออกที่ขันทีเป็นใครและทำไมมันเป็นสีเทา

Image

รุ่นของค่าของนิพจน์นี้

หากคนหนุ่มสาวถูกขอให้อธิบายวลีนี้หลายคนจะตอบว่านี่เป็นการแสดงออกที่ไม่อาจอธิบายได้และมั่นคง ทำไมการโกหกจึงเกี่ยวข้องกับ“ การเชื่อมโยงสีเทา” และไม่เกี่ยวข้องกับนกกาสีดำแพะสีเทาหรือสุนัขสีน้ำตาล มีความหมายและที่มาของนิพจน์นี้หลายเวอร์ชัน:

  • การแสดงออกนี้ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับป่า (เชื่อมโยง) แต่เกี่ยวข้องกับชื่อของ Sievers Mehring ที่อาศัยอยู่ในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กในศตวรรษที่ 19 และกลายเป็นที่รู้จักในเรื่องโกหกและการหลอกลวงของเขา แต่การแสดงออกนี้เป็นที่รู้จักและแพร่หลายในชนบทค่อนข้างไกลจากเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก นอกจากนี้ยังพบในศตวรรษที่ 18 ในคอลเลกชันของสุภาษิตและคำพูดของรัสเซีย นั่นคือในคำอื่น ๆ วลีนี้มีอยู่แล้วในการพูดภาษาพูดแม้กระทั่งก่อนที่การปรากฏตัวของ Mehring

รุ่นที่สองของต้นกำเนิดของ phrasiologism มีความเกี่ยวข้องกับงานบนพื้นดิน เมื่อทำการไถร่องมีการไถหรือไถในขณะที่ม้าต้องไปอย่างราบรื่น ไม่มีปัญหากับม้าตัวเล็กและเกรย์สีเทา (พ่อม้าสีเทาตอน) มักจะหลงทาง ภาษามีการแสดงออก "วิ่งเหมือนขันทีสีเทา" และนักปรัชญาบางคนแนะนำว่านี่เป็นรูปแบบดั้งเดิม แต่เมื่อเวลาผ่านไปด้วยความสอดคล้องที่ผิดพลาดการแสดงออกได้เปลี่ยนไปและสูญเสียความหมายและตรรกะดั้งเดิม

อย่างไรก็ตามใน“ พจนานุกรมนิรุกติศาสตร์ภาษารัสเซียสั้น ๆ ” การเปรียบเทียบ“ โกหกเหมือนเส้นแบ่งสีเทา” เป็นเวอร์ชั่นเริ่มต้นนั่นคือฉบับแรกและพวกเขาอธิบายอย่างนี้: ม้าสีเขียวถือว่าเป็นคนโง่และด้วยความช่วยเหลือของชาวนาไม่เคยปูร่องแรก พวกเขามั่นใจว่าม้าสีเทา (เก่า) กำลังโกหก (ผิด) เมื่อวางมัน แต่นักเขียน Timofeev B.N. สังเกตเห็นความขัดแย้งภายในในรุ่นนี้เพราะมีการแสดงออกว่า "ม้าเก่าไม่ทำให้ร่องเสีย" ซึ่งเห็นได้ชัดว่าไม่สอดคล้องกับความคิดของขันทีเก่า (สีเทา) ซึ่งเบี่ยงเบนไปจากร่อง

ตัวเลือก "โกหก" หรือ "เร่งด่วน" ได้รับการแนะนำโดย Dal V.I แต่ในรูปแบบที่ระมัดระวังมากเขาบอกว่ามันเป็น "มีแนวโน้มมาก" ที่ "วิ่ง" ถูกแทนที่ด้วย "โกหก" แต่“ การตะโกน” หมายถึงการก้าวไปข้างหน้าไม่ใส่ใจกับสิ่งกีดขวางใด ๆ และคุณค่านี้ไม่เกี่ยวกับความหมายของ“ การโกหก” - การโกหกหรือการโกหก

Image

รุ่นที่สามม้าสีเทาเก่าใกล้เคียงกับม้าหนุ่มดังนั้นเขาจึงดูเหมือนโกหกโกหกตัวเมียล่อลวงโกหกพวกเขาเกี่ยวกับพลังของเขา Timofeev B.N. มีแนวโน้มที่จะเป็นรุ่นนี้มากที่สุด

"โกหกเหมือนเส้นแบ่งสีเทา": สำนวนและความหมาย

พจนานุกรมมีคำอธิบายความหมายของนิพจน์ต่อไปนี้:

  • ในพจนานุกรมวลีของภาษารัสเซีย "อยู่เหมือนขันทีสีเทา" - หมายถึงอย่างไร้ยางอายล่อลวงใครก็ตามที่ไร้ยางอาย;

  • ในพจนานุกรมคำพ้องคำที่เทียบเท่ากับการแสดงออกนี้คือ: โจ่งแจ้งไร้ยางอาย;

  • ในการรวบรวมคำและอุปมาอุปมัยอุปมาอุปไมยวลีนั้นได้รับการอธิบายว่าเป็นการโอ้อวดคนแก่หรือคนชราด้วยตัวเองราวกับว่าพวกเขายังคงเต็มไปด้วยความเยาว์วัยและความกล้าหาญ

  • ในพจนานุกรมวลีขนาดใหญ่การแสดงออกนี้มีความหมายสองประการ:
  1. "การโกหกเหมือนรอยเชื่อมสีเทา" - หมายถึงการหลอกลวงอย่างไร้ยางอาย ซึ่งหมายความว่าคนบางคนพูดไร้สาระชัดเจนและโง่เขลาบิดเบือนสถานการณ์จริงในเรื่องของเขา

  2. "Grey gelding" คือ "stupid" หรือ "old."

ใช้ในวรรณคดี

เร็วเท่าศตวรรษที่ 19 นักเขียนหลายคนใช้คำว่า "grey gelding" เป็นคำศัพท์ที่โง่ที่สุด ใน "สารวัตรทั่วไป" สจ๊วตเป็นคนโง่เหมือนขันที การแสดงออกนี้ถูกใช้ในภาษาและในแง่ของ "เพียงแค่คนโง่" ใน Saltykov-Shchedrin "การสนทนาที่ยังไม่เสร็จ" มีการผสมผสานของคำว่า "การเชื่อมโยงสีเทา" ในความหมายของ "กลุ่มคนชราที่มีความคิดโง่ ๆ"

การใช้การแสดงออกในวรรณกรรมแสดงให้เห็นว่ามันเป็นรากฐานที่มั่นคงในภาษารัสเซียและได้กลายเป็นคำอุปมาที่พบบ่อยมาก อันที่จริงการแก้ไขสำนวนแรกในความหมายของ“ คนโง่” นั้นอยู่ในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 ในจังหวัด Nizhny Novgorod N. A. Dobrolyubov แต่คนที่มีอายุมากกว่า“ โง่เหมือนม้า” ในกลุ่มของ A. Bogdanov I. ในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 และในกลุ่ม Tatishchev V.

เมื่อเวลาผ่านไปวลีที่ได้รับความหมายของ "โง่" การแสดงออกนี้เริ่มเรียกว่าชายชราผู้ซึ่งโกหกเกี่ยวกับความสามารถของเขาหรือจงใจเริ่มพูด

Image

นอกจากนี้ยังมีสำนวนที่ว่า“ ดื้อดึงเหมือนเกรย์สีเทา”, “ ขี้เกียจเป็นเกร ธ สีเทา”, การปรากฏตัวที่บ่งบอกว่าเกรย์เกรย์นั้นเก่า

ใครคือขันที

คำว่า "ขันที" มาจากภาษารัสเซียจากมองโกเลียหรือ Kalmyk ซึ่งแปลว่า "ม้า" พบครั้งแรกในแหล่งที่มาของรัสเซียในศตวรรษที่ 15 มันเสริมคำศัพท์ของภาษาของเราและเติมเต็มจำนวนคำพูด, เปรียบเทียบ, สุภาษิตในหลาย ๆ คนที่ขันทีปรากฏในรูปแบบที่น่ารังเกียจยกตัวอย่างเช่น "เช้าในตอนเย็นฉลาด ต่อมาในสุภาษิตความอ่อนแอของม้าตัวเก่าเริ่มเน้น:“ มันไม่ใช่ความแข็งแกร่งที่แม่ม้าเป็นพระอิศวร แต่มันก็อุ้มน้ำ”

เป็นที่น่าสังเกตว่าในศตวรรษที่ 18 สีน้ำตาลเป็นคำพ้องความหมายสำหรับการเชื่อมโยงสีเทา ความจริงที่ว่าขันทีนั้นเก่านั้นมีหลักฐานจากบันทึกในหนังสือของนักเขียนที่การแสดงออกของ "ขันทีนั้นเป็นสีน้ำตาลและหัวล้าน"

Image

ความหมายของคำกริยา "โกหก"

คำกริยา“ โกหก” มีความหมายในอดีต“ พูดไร้สาระ”, “ พูดมากเกินไป”, “ พูดเฉยๆ” และก่อนหน้านี้มันถูกใช้โดยทั่วไปเพื่อหมายถึง "พูด" ตัวอย่างเช่นใน“ ลูกสาวของกัปตัน” โดย Pushkin A. S:“ อย่าโกหกสิ่งที่คุณรู้” ถูกใช้ในความหมายของ“ พูด” เมื่อเวลาผ่านไปคำกริยากลายเป็นความหมายอื่นมันเป็นที่เชื่อกันอย่างแพร่หลายว่า "ม้า" เป็นคนโง่ร่องแรกไม่ได้วางมันเชื่อว่ามันผิดและโกหกนั่นคือ "โกหก" ใช้เพื่อหมายถึง "ทำผิดเพราะความโง่เขลา"

Image