วัฒนธรรม

ความหมายของวลีคือ "splurge" ประวัติและพัฒนาการ

สารบัญ:

ความหมายของวลีคือ "splurge" ประวัติและพัฒนาการ
ความหมายของวลีคือ "splurge" ประวัติและพัฒนาการ
Anonim

ในรัสเซียสมัยใหม่ในบางสถานการณ์ชีวิตวลี“ splurge” อาจเหมาะสม การใช้วลีนั้นมีต้นกำเนิดที่แน่นอน นักภาษาศาสตร์บางคนคิดว่าเป็นภาษารัสเซียอย่างหมดจด อื่น ๆ - ยืมมาจากภาษาอื่นมาหาเรา

รุ่นเกี่ยวกับต้นกำเนิดของวลี

อย่างไรก็ตามทั้งตัวละครทางประวัติศาสตร์ของการเกิดขึ้นของการแสดงออกที่มั่นคงนี้ซึ่งเป็นลักษณะของหลายภาษามีข้อสงสัย เช่นเดียวกับความจริงที่ว่าความหมายของหน่วยวลี“ ปัดฝุ่นในดวงตา” นั้นถูกกำหนดโดยการปะทะทางทหารที่แท้จริงของฝ่ายตรงข้าม

Image

ตามการสนับสนุนของต้นกำเนิดจากต่างประเทศของการแสดงออกที่มั่นคงนี้ควรค้นหาความจริงในประวัติศาสตร์ของกรุงโรมโบราณ แน่นอนในภาษาละตินมีแม้แต่หน่วยวลี - ต้นแบบ "pulverem ab oculos aspergere / pulverem oculis offundere" เป็นที่ทราบกันดีว่าแม้แต่นักสู้สมัยโบราณก็ยังมีอาการมึนงงชั่วคราวของศัตรูในระหว่างการสู้รบในทันใดนั้นมีการหยิบดินขึ้นมาจากที่เกิดเหตุในสายตาของเขา จากนั้นติดตามการซ้อมรบและการโจมตีของศัตรูตาบอดจากมุมที่ไม่คาดคิดสำหรับเขาซึ่งเขาไม่สามารถป้องกันได้อย่างเต็มที่ เมื่อสูญเสียความสามารถในการมองเห็นชั่วคราวเหยื่อไม่สามารถประเมินความแข็งแกร่งหรือทิศทางของการโจมตีได้

อย่างไรก็ตามผู้เชี่ยวชาญคนอื่น ๆ ในภาษาเชื่อว่าความหมายของวลี“ การเขี่ยฝุ่นในดวงตา” ถูกกำหนดบนพื้นฐานของการเปรียบเทียบกับการดวลดุเดือดที่เกิดขึ้นในมอสโคว์ในสถานที่ที่กำหนดไว้เป็นพิเศษบนจัตุรัส Troitskaya ใกล้ประตู Ilyinsky ตามคำสั่งที่มีอยู่ในเวลานั้นบันทึกไว้ในประมวลกฎหมายอาญาของ Ivan the Terrible คดีพิพาทได้รับการแก้ไขในลักษณะเดิม หากการโต้แย้งของพยานบางคนขัดแย้งกับคำแถลงของผู้อื่นดังนั้นฝ่ายขวาจะถูกกำหนดโดยชัยชนะในการต่อสู้กำปั้น หนึ่งในการต่อสู้เหล่านี้ฝ่ายตรงข้ามเป็นรัสเซียและลิทัวเนีย ยิ่งกว่านั้นหลังได้รับการพิสูจน์ว่า "ถูกต้อง" โดยใช้ความรู้ gladiatorial ด้านบน มันไม่ได้ไปสู่การฆาตกรรมน่าจะจบลงด้วยการล้มลงซ้ำ ๆ

เป็นที่น่าสังเกตว่าหลังจากเหตุการณ์นี้มีพระราชกฤษฎีกาพิเศษปี 1726 สั่งห้ามการใช้กลอุบายในการต่อสู้มวยปล้ำ ดังนั้นกรณีนี้ได้รับการกำทอนและอาจส่งผลกระทบอย่างมากต่อการสร้างหน่วยวลีที่กล่าวถึงในรัสเซียอย่างเป็นอิสระ

สรุป

ความหมายที่แท้จริงของการใช้ถ้อยคำ“ โยนฝุ่นในดวงตา” ถูกกำหนดโดยการสรุปจากการต่อสู้ทางกายภาพไปสู่การกระทำบางอย่างในใจของคู่ต่อสู้ มันสามารถแสดงได้ด้วยคำเดียว - "กวนใจ" บ่อยครั้งที่นักการเมืองใช้เมื่อพูดถึงการยักยอกอย่างเด็ดเดี่ยวด้วยจิตใจของผู้คนโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อซ่อนแรงจูงใจที่แท้จริงและสถานการณ์ของกิจกรรมรับจ้าง

Image

ในการพูดทุกวันความหมายของวลี“ splurge” มีความโอ้อวดทำให้สถานะทางสังคมของคนพูดเกินจริงเกินจริงและโกหกความมั่งคั่งและสวัสดิการที่เกินขอบเขตของตนเอง การปฏิบัตินี้ยังเกี่ยวข้องกับการซ่อนข้อบกพร่องและคุณธรรมที่เกินจริง

คู่ต่อสู้ที่ถูกหลอกซึ่งใช้กลวิธีที่คล้ายกันนี้มีความรู้สึกที่ผิด ๆ ของคำถามที่ผู้สนใจหลอก เป็นผลให้คนที่ไม่ซื่อสัตย์ได้รับประโยชน์จากการบรรลุเป้าหมายที่เห็นแก่ตัวของเขา

เรื่องย่อวลี

บ่อยครั้งที่ผู้คนใช้คำพูดทุกวันแทนที่จะแสดงออกอย่างต่อเนื่อง "splurge" หน่วยคำพ้องความหมาย ตัวอย่างเช่น: "แป้งสมอง", "หลอกหัวของคุณ"

Image

โดยการวิเคราะห์ทั้งสองข้อความที่กล่าวถึงเราสามารถเข้าใจสาระสำคัญของต้นแบบของพวกเขาซึ่งเป็นหัวข้อของบทความนี้ เป็นสิ่งสำคัญที่นิพจน์ที่เสถียรทั้งสองนี้ได้มาจาก "splurge" ดั้งเดิม ในขณะเดียวกันพวกเขาก็มีโอกาสที่จะมีชีวิตอยู่อย่างอิสระเนื่องจากความครอบคลุมที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้นของหน่วยงานวลีแม่ที่สร้างพวกเขา

ตัวอย่างเช่น“ การทำให้เป็นปมสมอง” จะเปลี่ยนการเน้นจากดวงตาของคู่ต่อสู้ซึ่งกล่าวถึงเป็นรูปธรรมอย่างหมดจดไปยังสมองของเขาเช่น เพื่อจิตสำนึกต่อการซ้อมรบที่เบี่ยงเบนความสนใจ และ“ หลอกหัว” นั้นโดดเด่นในเรื่องนั้นพร้อมกับสิ่งบ่งชี้ของอิทธิพล (หัวนั่นคืออีกครั้งที่เรากำลังพูดถึงสติ) คำนั้นมาจาก“ ความยุ่งยาก”