ชื่อของบุคคลไม่เพียง แต่เป็นการผสมผสานระหว่างเสียง แต่ยังมีความหมายลับ บรรพบุรุษของเราเชื่อว่าการเรียกชื่อทารกพวกเขามอบให้เขาด้วยลักษณะบางอย่างและแม้กระทั่งชะตากรรม เราขอแนะนำให้คุณทำความคุ้นเคยกับความหลากหลายของชื่อชายและหญิงที่เหมือนกันค้นหาสาเหตุของการปรากฏตัวของพวกเขาพิจารณารายการเป็นภาษารัสเซียและภาษาอังกฤษและเรียนรู้ข้อมูลโดยย่อจากภาษาอื่น ๆ
เหตุผลในการปรากฏตัว
เรารู้ว่ามีชื่อที่คุณสามารถเรียกได้ทั้งเด็กชายและเด็กหญิงเช่นอเล็กซานเดอร์และอเล็กซานดรายูจีนและยูจีนปรากฏการณ์นี้ไม่น่าแปลกใจ แต่อะไรคือสาเหตุของความบังเอิญนี้ ประการแรกมันเป็นประเพณีที่เรียกเด็ก ๆ ว่านักบุญออร์โธดอกซ์ซึ่งเป็นที่ยอมรับในรัสเซียอย่างมั่นคงหลังจากการยอมรับศาสนาคริสต์ แต่เนื่องจากนักบุญเป็นบุคคลที่เฉพาะเจาะจงพวกเขาสามารถตั้งชื่อเด็กที่มีเพศเดียวกันเพื่อเป็นเกียรติแก่เขา และเพื่อแก้ไขปัญหาการแก้ไขชื่อเฉพาะช่วยด้วย
ปัจจัยถัดไปที่มีอิทธิพลต่อการปรากฏตัวของชื่อหญิงและชายเดียวกันรายการที่จะนำเสนอด้านล่างเป็นจำนวนที่ไม่เท่ากันทั้งในภาษารัสเซีย ดังนั้นใน "พจนานุกรมชื่อที่เหมาะสมของรัสเซียโบราณ" ที่รวบรวมโดย N. M. Tupikovs มีผู้ชายมากกว่า 5, 000 คนและ 50 คนสำหรับผู้หญิงในปี 1891 เดือนนี้มีชาย 900 คนและชื่อผู้หญิงกว่า 200 คนเล็กน้อย ความไม่เท่าเทียมดังกล่าวถูกบังคับให้รับความผันแปรเพศชายและแปลงร่างเป็นเพศหญิง
หลายชื่อเกิดขึ้นหลังจากการปฏิวัติเมื่อผู้หญิงเริ่มปฏิบัติหน้าที่เช่นเดียวกับผู้ชาย และแหล่งที่มาหลักของการศึกษาเช่นเครื่องแบบของผู้ชาย จากที่นี่เป็นเรื่องบังเอิญเกือบจะสมบูรณ์ (ที่สำคัญและบ่อยครั้งที่ความแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือตอนจบ -a, -i ในรูปแบบหญิงเช่น Vladlen-Vladlen) เป็นผลให้มีชื่อจำนวนเกือบเท่ากันสำหรับเด็กชายและเด็กหญิงในภาษา
ตัวเลือกสลาฟ
มาทำความรู้จักกับชื่อที่สามารถเป็นได้ทั้งหญิงและชาย ก่อนอื่นมันเป็นชั้นโบราณที่มาหาเราจากชาวสลาฟ ในช่วงเวลาเหล่านี้ชื่อของบุคคลได้รับความสำคัญอย่างยิ่งผู้คนเชื่อว่าชื่อที่ให้กับทารกแรกเกิดส่วนใหญ่จะกำหนดลักษณะอาชีพและชะตากรรมของเขา ในสมัยโบราณมีการตั้งชื่อคู่ให้กับคู่แฝด ตัวอย่างเช่นหากทารกสองคนเกิดมาพร้อมกันพวกเขาอาจถูกเรียกว่า Borislav และ Borislav รุ่นโบราณเหล่านี้ปรากฏขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่เทพเจ้าแห่งสายลม Borea
นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติม
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/38/odinakovie-zhenskie-i-muzhskie-imena-spisok_2.jpg)
นอกจากนี้ยังมีตัวแปรที่เหมือนกันทั้งหมดในการทำให้เกิดเสียงเช่น Will - ในขณะเดียวกันชื่อตัวผู้และตัวเมียที่มีความหมายของ“ free man”, Share - ด้วยความหมายของ“ โชคชะตา” ตอนนี้พวกเขาเกือบจะเลิกใช้งานแล้ว
อย่างที่เราเห็นชื่อของผู้หญิงถูกสร้างขึ้นในหมู่ชาวสลาฟโดยเพิ่มจุดจบของชาย - บางครั้งกระบวนการไปในทิศทางตรงกันข้ามจากนั้นคำต่อท้าย -k ก็ถูกเพิ่มเข้ากับรูปแบบของผู้หญิง
เมื่อการค้าขายกับชาวกรีกปรากฏตัวในรัสเซียหลังจากการรับเอาศาสนาคริสต์จากนั้นมาพร้อมกับสินค้าจากต่างประเทศชื่อใหม่ - Alexander (Alexandra), Julius และ Julia, Anastasia และ Anastasius
สมัยโซเวียต
จากมุมมองของชื่อและชื่อที่จับคู่โดยทั่วไปแล้วเวลาหลังการปฏิวัติและช่วงเวลาแห่งอำนาจของโซเวียตนั้นน่าสนใจมาก ตอนนั้นมีตัวเลือกมากมายปรากฏตัวบางคนก็คุ้นเคยมาจนถึงทุกวันนี้ (และไม่ใช่เจ้าของทุกคนที่รู้ว่า "ความลับ" ของการเกิดขึ้น) ในขณะที่คนอื่นไม่สามารถทำอะไรได้นอกจากยิ้ม มาทำความรู้จักกับชื่อเพศชายและเพศหญิงที่เหมือนกันของรัสเซียในยุคโซเวียต มีจำนวนมากของพวกเขา:
- สิ่งกีดขวางและสิ่งกีดขวางนั้นสืบทอดมาจากคำนามทั่วไปและไม่ได้ใช้งานในขณะนี้
- Vladilen และ Vladilena, Vil และ Vila, Vilen และ Vilena, Viliy และ Viliya - จาก "Vladimir Ilyich Lenin" ในรูปแบบต่างๆของการลดชื่อและการใช้ชื่อย่อ
- Vilor และ Vilora มาจากสโลแกนที่ดูเหมือน "Vladimir Ilyich Lenin - The Organizer of the Revolution"
- เกอร์ทรูดและเกอร์ทรูดเป็นฮีโร่และวีรสตรีแรงงานตามลำดับ ที่น่าสนใจคือเวอร์ชั่นโซเวียตไม่ได้เชื่อมต่อกับเกอร์ทรูดยุโรปตะวันตกซึ่งเป็นชื่อหญิง แต่เพียงผู้เดียว
- Krasarm และ Krasarma - ชื่อแปลก ๆ สำหรับคนทันสมัยมาจาก "กองทัพแดง" เนื่องจากเด็ก ๆ ถูกเรียกในช่วงทศวรรษที่ 20-30 ของศตวรรษที่ผ่านมา
- Lemar และ Lemara - จากสองสกุลเลนินและมาร์กซ์ และในทางกลับกัน Marilen และ Marilen - จากสองสกุลมาร์กซ์และเลนิน
- เลนินและเลนิน (เน้นที่ตัวอักษร“ และ”) พบกันในยุค 20-30 ของศตวรรษที่ผ่านมา
- แทรคเตอร์และแทรคเตอร์ ตัวเลือกเหล่านี้เป็นที่นิยมมากในปี 1923 เมื่ออุตสาหกรรมโซเวียตเปิดตัวรถแทรกเตอร์คันแรก
ต่อไปนี้เป็นตัวเลือกที่น่าขบขันอีกสองตัวเลือก - Oyushminald และ Oyushminalda, Chelnaldin และ Chelnaldina - ตามลำดับ, O. Yu. Schmidt และ Chelyuskin บนน้ำแข็ง ตัวเลือกส่วนใหญ่สำหรับช่วงเวลานี้เป็นเรื่องของอดีต
รัสเซียสมัยใหม่
เราจะทำความรู้จักกับชื่อที่จับคู่กันต่อไปในเวลาที่เรามีจำนวนมาก รายการสั้น ๆ ของพวกเขาดูเหมือนนี้
อย่างที่คุณเห็นในชื่อที่จับคู่กันส่วนใหญ่เสียงและความหมายเกือบจะเหมือนกันโดยสิ้นเชิงเฉพาะในบางตัวอย่างของความละเอียดอ่อน
ต่างประเทศ
เราให้ตัวอย่างชื่อชายและหญิงที่เหมือนกันเป็นภาษาอังกฤษ นี่คือ Alex และ Alexa, Christian และ Christina ชื่ออเล็กซ์มีผู้หญิงหลายคนที่ซ้ำกัน - อเล็กซิส, อเล็กเซีย ชื่อสองชื่อมาจากผู้ชาย“ อดัม” ในทันที - แอดดิสัน - ลูกชายของอาดัมและอาดิส - ลูกสาวของอดัมการสะกดของพวกเขาแตกต่างกันเล็กน้อย ตัวอย่างเพิ่มเติม:
- Alan และ Alanna - "สวย" และ "สวย"
- เบิร์ตและเบอร์ต้า - "สดใส" นอกจากนี้ยังมี Berti รุ่นหญิงที่มีความหมายคล้ายกัน
- เบรนดอนและเบรนด้า
- บรู๊ค - เวอร์ชั่นตัวผู้และตัวเมียเหมือนกันทั้งหมดชื่อนั้นหมายถึง "สตรีม"
- แดเนียลและแดเนียล
- Eric และ Erica
- Gabrielle และ Gabriella
- จอร์จและจอร์เจีย
- ไคล์และไคลี
- มิเชลทั้งชื่อชายและหญิง
- นิโคลัสและนิโคล
- แพทริคและแพทริเซีย
ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อภาษาอังกฤษของผู้ชายและผู้หญิง
ตัวอย่างจากภาษาอื่น ๆ
เป็นที่น่าสนใจมากที่พบชื่อคู่ในหลายภาษาของโลก ตัวอย่างเช่นในภาษาสเปนมีตัวเลือกสำหรับ Alejandra และ Alejandro, Carl and Carlos, Andrea and Andres, Claudia และ Claudio, Haun และ Juanita
ในแอฟริกาชื่อส่วนใหญ่มักจะตรงกันโดยระบุลำดับหรือเวลาเกิดของเด็ก ตัวอย่างเช่น
- Baako - เกิด (เกิด) ก่อน
- Dubaku เป็นเด็กคนที่ 11 ในครอบครัวทั้งหญิงและชาย
- Idou - เกิดหลังฝาแฝด
มีชื่อที่จับคู่กันจำนวนมากในกลุ่มยากูทซึ่งให้ความสนใจอย่างมากในการสังเกตประเพณีการตั้งชื่อลูก ตัวอย่างเช่น Ayahan - ชื่อที่สามารถใช้ได้ทั้งชายและหญิงมีความหมายของ "การเดินทาง"