สิ่งแวดล้อม

ใครคือ Tyans หรือญี่ปุ่นในรัสเซีย

สารบัญ:

ใครคือ Tyans หรือญี่ปุ่นในรัสเซีย
ใครคือ Tyans หรือญี่ปุ่นในรัสเซีย
Anonim

ภาษาใด ๆ เป็นปรากฏการณ์ที่เปลี่ยนแปลงอย่างมาก เขาพัฒนาตัวเองอย่างต่อเนื่องโดยละทิ้งคำที่ไม่จำเป็นและยอมรับคำใหม่อย่างกระตือรือร้นเขาปรับตัวให้เข้ากับผู้ให้บริการได้อย่างน่าประหลาดใจเพิ่มคุณค่าให้ตัวเองด้วยคำศัพท์ใหม่ ๆ คำศัพท์ใหม่ส่วนใหญ่มาจากภาษาอังกฤษ แต่ประเทศในแถบเอเชียกำลังได้รับความนิยมในหมู่คนหนุ่มสาวอย่างช้าๆซึ่งวัฒนธรรมของชาวยุโรปยังไม่สามารถเข้าใจได้อย่างสมบูรณ์ การ์ตูนญี่ปุ่นอะนิเมะการ์ตูนมังงะซีรี่ส์สั้นละครทั้งหมดนี้นำคำศัพท์ใหม่ ๆ มาสู่คำสแลงเยาวชน

ใครคือจังและคุงคุกิมิสวมใส่อย่างไรและความงามของโอนิกิริคืออะไร? มันง่ายมากที่จะตอบคำถามเหล่านี้เพียงแค่ดำดิ่งสู่วัฒนธรรมที่น่าทึ่งของดินแดนแห่งอาทิตย์อุทัย

ความแตกต่างในการรักษา

ในหลายภาษาในยุโรปมีความแตกต่างระหว่างการพูดกับผู้ชายและผู้หญิง แต่มันมักจะแสดงออกในคำที่แตกต่างกันที่ใช้ก่อนนามสกุล (นายสมิ ธ และมิสสมิ ธ, Herr Crank และ Frau Crank) ในเอเชียทุกอย่างตรงกันข้าม: พวกเขามีคำต่อท้ายพิเศษที่ไม่เพียงระบุเพศ แต่ยังรวมถึงสถานะทางสังคมด้วยหลังจากชื่อหรือนามสกุลของคู่สนทนา “ ชาน” และ“ คุง” อ้างถึงคำต่อท้าย“ ย้อนกลับ” เหล่านี้อย่างแม่นยำ นอกจากนี้พวกเขายังเป็นอนุภาคจิ๋วเน้นดีหรือในทางกลับกันทัศนคติที่ถูกทอดทิ้ง

Image

อย่างไรก็ตามการตีความที่แตกต่างยังคงมีบทบาทอยู่ที่นี่ - ชาวยุโรปไม่สามารถตกลงกันได้ว่าเสียง "h" แบบนุ่มนวลมีอยู่ในญี่ปุ่นหรือไม่หรือควรแทนที่ด้วย "t" ด้วยเหตุนี้แทนที่จะเป็น "จัง", "จัง" จึงเด่นชัดบ่อยครั้งความหมายไม่เปลี่ยนไปจากสิ่งนี้

ดังนั้นใครคือบทสวดและคูน?

คำต่อท้ายที่น่าทึ่งเช่นนี้

คำต่อท้าย "kun" มักใช้โดยผู้ชายหรือหมายถึงผู้ชาย แต่คำอธิบายของเขาค่อนข้างแปลกสำหรับชาวยุโรปนี่เป็นทัศนคติที่เป็นมิตร แต่ในขณะเดียวกันก็รักษาระยะห่างระหว่างคู่สนทนา ในอะนิเมะเดียวกันเขามักได้ยินการสนทนาระหว่างเพื่อนร่วมชั้นหรือเพื่อน

Image

แล้วจังล่ะ? นี่คืออะไร คำต่อท้ายนี้หวาน - หวานดูดมักใช้ในการสนทนากับคนที่อายุน้อยกว่าผู้พูดหรือต่ำกว่าในสถานะทางสังคม แต่ใกล้กับเขา นั่นคือการใช้คำว่า "chan" ในการอ้างถึงผู้ใหญ่ถึงเด็กผู้ชายกับแฟนสาวเด็กเล็กถึงเพื่อนของเขา (กล่าวคือเป็นเด็กน้อย!) เป็นเรื่องปกติ

Image

ข้อควรระวัง!

แต่มีข้อผิดพลาดอยู่เสมอ ใครเป็นลากมีความชัดเจนอยู่แล้ว แต่แฟน ๆ อนิเมะจะสังเกตเห็นว่าบางครั้งในซีรีย์โปรดของพวกเขาผู้หญิงใช้คำต่อท้ายนี้เพื่ออ้างถึงเพื่อน จะทำอย่างไรกับสิ่งนี้?

ในความเป็นจริงการใช้ "chan" ในความสัมพันธ์กับบุคคลที่มีสถานะทางสังคมที่เท่าเทียมกันนั้นไม่สุภาพ ไม่ใช่คนญี่ปุ่นที่มีการศึกษาจะใช้คำต่อท้ายนี้กับชื่อของหญิงสาวที่ไม่คุ้นเคยหรือเป็นแค่เพื่อนเพราะเขาจะทำให้เธอขุ่นเคือง เช่นเดียวกันกับการอ้างถึงผู้ชาย - สำหรับพวกเขามันไม่ได้เป็นเพียงความหยาบคายเท่านั้น แต่ยังเน้นถึงความเป็นผู้หญิงด้วยซ้ำบางทีอาจเป็นการละเลยในบางส่วนของคู่สนทนา

ดังนั้น จัง - มันคืออะไร นี่คือคำต่อท้ายที่ช่วยให้ไม่เพียง แต่แสดงทัศนคติที่ดีของคนคนหนึ่ง แต่ยังทำให้คนอื่นขายหน้า - เส้นแบ่งระหว่างความเมตตาและความหยาบคายนั้นข้ามได้ง่าย

และในรัสเซีย

ใครเป็นคนที่ชัดเจนในภาษาญี่ปุ่น แต่การเปลี่ยนคำจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่งนั้นมักจะมาพร้อมกับการเปลี่ยนความหมายของพวกเขา ตัวอย่างเช่นคำว่า "ถูกต้อง" ซึ่งฟังดูเหมือนกันในภาษารัสเซียและภาษาอังกฤษในกรณีแรกหมายถึง "เรียบร้อย" และใน "ดั้งเดิม" ที่แน่นอน คำต่อท้ายของเราได้รับการเปลี่ยนแปลงเดียวกัน

Image

และเยาวชนประเภทนี้ในประเทศที่พูดภาษารัสเซียเป็นใคร? ผู้หญิงคนนี้มันไม่สำคัญว่าเธอจะเป็นเอเชียหรือยุโรป เป็นเพียงแค่ชื่อของผู้หญิง จากสิ่งนี้สิ่งที่รู้จักกันดีใน Runet“ chans ไม่ต้องการ” มาจาก - การปฏิเสธความสัมพันธ์ใด ๆ กับสาว ๆ ในทางกลับกัน“ คุง” เป็นผู้ชายทุกคนอย่างแน่นอน

มันเป็นความขัดแย้งและน่าสนใจว่าถ้าคำต่อท้าย "chan" ถูกใช้โดยทั้งวัยรุ่นและคนหนุ่มสาวของทั้งสองเพศแล้ว "kun" นั้นเป็นเรื่องธรรมดาในหมู่เด็กผู้หญิงในวัยประถมและมัธยม