วัฒนธรรม

Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพงานภาษาการต้อนรับและมนุษย์

สารบัญ:

Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพงานภาษาการต้อนรับและมนุษย์
Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพงานภาษาการต้อนรับและมนุษย์
Anonim

ภูมิปัญญาเข้าถึงเราตลอดหลายศตวรรษในรูปแบบของตำนานปากเป็นแหล่งเก็บความทรงจำอันยิ่งใหญ่ของบรรพบุรุษของเรา ชาวบ้านถูกออกแบบมาเพื่อสอนเด็กและสอนผู้ใหญ่ สถานที่พิเศษในวัฒนธรรมของรัสเซียถูกครอบครองโดยภาษิต Bashkir เหมือนนิทานพวกเขาขี้เล่น แต่ในขณะเดียวกันก็เต็มไปด้วยความหมายที่ลึกที่สุด หลายคนถูกแปลเป็นภาษารัสเซียและหยั่งรากอยู่ในนั้น

สถานที่ของสุภาษิตในภาษาบัชคีร์

แตกต่างจากคำพูดอื่น ๆ หันมาสุภาษิตจะถูกใช้โดยบุคคลในการพูดอย่างต่อเนื่องในสถานการณ์ต่าง ๆ พวกเขาตกแต่งคำพูดช่วยในการถ่ายทอดความคิดให้ชัดเจนยิ่งขึ้นกับคู่สนทนา ไม่ใช่เพื่ออะไรในภาษา Bashkir มีคำกล่าวดังกล่าว: "เคราประดับคางและสุภาษิตประดับลิ้น" คำพูดของคนเตอร์กนี้มีชื่อเสียงในเรื่องความหมายเชิงเปรียบเทียบของพวกเขา ตัวอย่างเช่น: "ถ้าคุณหนีจากควันอย่าเข้าไปในกองไฟ" คำพูดนั้นมีความหมายที่ซ่อนอยู่และสามารถตีความได้ดังต่อไปนี้: หนีจากปัญหา - ไม่เป็นปัญหาใหญ่ ภาษิตและคำพูดผ่านภาษาบอกเกี่ยวกับประเด็นหลักของชีวิตมนุษย์: มิตรภาพ, วัฒนธรรม, ความรัก, การต้อนรับ, การทำงาน การปรับตัวให้เข้ากับภาพรวมของมุมมองโลก

Image

Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพ

มิตรภาพมีสถานที่พิเศษในชีวิตของ Bashkirs สุภาษิตที่น่าสนใจมากมายประกอบขึ้นเกี่ยวกับเธอ:

  • Ike keshe ber bulһa, ผิดกฎหมาย keshe yөҙ bulyr ด้วยกัน - ไม่ยากแยกกัน - ฉันต้องการเลิก คุณสามารถเข้าใจได้ด้วยกันว่าเป็นเรื่องง่าย แต่แยกกันยาก

  • Irem kiҫәe - ไอเท็มของkiҫәge ใกล้จะต้องเป็นพี่น้องกับความประสงค์ สิ่งนี้บอกว่าญาติควรสนับสนุนซึ่งกันและกันเสมอ

  • Ay yaҡtyһyҡauyshtyrmaҫ, ҡoyash nury ҡyuandyrmaҫ หากดวงจันทร์ไม่คืนดีกันดวงอาทิตย์ก็ไม่ได้เป็นเพื่อนกัน หมายความว่าหากผู้คนไม่ใช่เพื่อนก็ไม่มีอะไรสามารถคืนดีกันได้

    Image

Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับการต้อนรับ

เป็นที่ทราบกันมานานแล้วว่าคน Bashkir ถือว่าการต้อนรับเป็นหน้าที่ เจ้าของบ้านควรห่อหุ้มแขกด้วยความระมัดระวัง เนื่องจากความจริงที่ว่ามีการเอาใจใส่เป็นพิเศษในการทานอาหารร่วมกันภาษิตจำนวนมากในภาษาบัชคีร์มุ่งเน้นที่การรักษาแขก:

  • Atly ҡunaҡһyyilaһaң, atyn da ҡaraหากแขกมาถึงด้วยม้าให้ปฏิบัติทั้งแขกและม้า หมายความว่าหากแขกนำเพื่อนญาติสัตว์จากนั้นเจ้าของบ้านจะต้องให้อาหารทุกคน

  • Orap birmә kunagytsa, һөyһөp bir ไม่จำเป็นต้องถามแขกว่าต้องการกินหรือไม่ สิ่งนี้ควรเข้าใจว่าเป็นคำที่แยกจากกันกับเจ้าของว่าเขาควรเลี้ยงแขกก่อนที่เขาต้องการจะกิน

  • Yomart yorttoң usagynda kөlөkүp bulyr โฮสต์ที่ต้อนรับมีขี้เถ้าอยู่ในเตาเผา หมายความว่าเจ้าของไม่ได้สำรองไว้สำหรับแขกรวมถึงฟืน

  • ในฐานะsҡyҡ - һyөҫtөnәһy ความจริงใจคือการรักษา จากการแปลคุณสามารถเข้าใจว่าการต้อนรับเริ่มต้นด้วยรอยยิ้มของโฮสต์

    Image

สุภาษิตแรงงาน

แรงงานมีสถานที่พิเศษในชีวิตของคนบัชคีร์ สำหรับคนที่ทำงานหนักเช่นเดียวกับคนขี้เกียจในภาษาเตอร์กิกมีแนวคิดพิเศษ:

  • Tyryshkan tabyr, tashҡaҡaҙaҡҡagyr ในที่ที่มีคนขยันเข้ามาไฟก็ไหม้อยู่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสุภาษิตบาชคีร์ไม่สามารถนำมาใช้ได้อย่างแท้จริง คำแถลงนี้มีความหมายเชิงเปรียบเทียบและหมายความว่าบุคคลที่คุ้นเคยกับการทำงานสามารถทำทุกอย่างได้

  • Yalҡau yatyr erҙeңyaylyһynһaylar คนขี้เกียจกำลังมองหาสถานที่ที่ดีกว่า หมายความว่าคนเกียจคร้านออกจากงาน ทุกที่ที่พวกเขาแสวงหาผลกำไร

  • Yalҡauҙyң ata la aҙymһyҙ bulyr ในคนขี้เกียจแม้แต่ม้าก็ขี้เกียจ หมายความว่าถัดจากคนขี้เกียจทุกคนขี้เกียจ

  • Ungan keshe ҡyldyҡyҙgҡka yaryr คนที่ขยันสามารถตัดผมเป็นสี่สิบส่วน ช่างฝีมือเป็นผู้เชี่ยวชาญงานฝีมือของเขาเสมอ
Image

Bashkir ภาษิตเกี่ยวกับภาษา

ความหมายของคำในภาษา Bashkir นั้นมีความหมายพิเศษ:

  • Teli barın ile bar คนที่มีภาษามีบ้านเกิด หมายความว่าผู้ที่รู้ภาษาของเขาจะไม่สูญเสียรากของเขา

  • Uytkәnhyҙ - atkan uk. คำพูด - ลูกศรปล่อยตัว เป็นที่เข้าใจกันว่าคำพูดสามารถทำร้ายบุคคลอื่นได้มากเท่ากับลูกศร

  • คุณҙarta, uҙ karalai สิ่งที่ถูกกล่าวว่าเป็นสีขาวสิ่งที่พูดว่าลบล้าง ซึ่งหมายความว่าสามารถใช้คำทั้งเพื่อความช่วยเหลือและเป็นอันตราย

Image